Faig una breu pausa mentre reviso una traducció de l'anglès al castellà per a CEJN (un client que fa ja uns anys que em passa traduccions i sempre penso que n'he de fer un post) perquè no he pogut evitar la temptació d'explicar el que m'acabo de trobar a la pàgina web del diccionari de la Real Academia de la Lengua Española.
I és que a la dreta de la pàgina -i no m'hi havia fixat mai- surt la "palabra del día", que avui, dia que se suposa que els consellers empresonats i els Jordis han de prestar declaració, era "mazmorra". I després, tirant pàgina avall, destaquen a l'apartat d'"obras académicas" un llibre titulat Yo el supremo d'un tal Augusto Roa Bastos...
Casualitat o missatge subliminar al Tribunal Suprem perquè dicti 'masmorra' per a tots ells?
divendres, 1 de desembre del 2017
Subscriure's a:
Comentaris del missatge (Atom)
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada