divendres, 19 de juliol del 2013
Badalona, així era i així és
Fa unes setmanes, em van passar una feina des de l'editorial madrilenya Temporae, especialitzada en llibres de fotografies antigues, consistent a corregir la part catalana d'un llibre bilingüe que combina fotos antigues i modernes de Badalona escrit per la badalonina Facu Martínez de la Concepción.
dilluns, 15 de juliol del 2013
Barri Sèsam, l'art d'ajustar i un homenatge pòstum a la mestra que me'n va ensenyar
Com ja havia explicat alguna vegada fa un parell d'anys en aquest blog, a més de traduir també em dedico a ajustar per al doblatge pel·lis, sèries, dibuixos animats, etc. Ajustar consisteix a arranjar els texts de les traduccions audiovisuals perquè la longitud de les frases encaixi amb l'estona que l'actor, actriu o personatge animat està obrint la boca en pantalla, a més de procurar que els moviments de la boca coincideixin tant com sigui possible amb el que està dient l'actor o actriu de doblatge i afegir tota mena d'altres indicacions sobre si el personatge surt o no en pantalla, si està d'esquena o no se li veu la boca...
Subscriure's a:
Missatges (Atom)