Com ja vaig explicar a la primera entrada de l'etiqueta 'diccionari', introdueixo en aquest post un nou seguit de paraules que no apareixen al diccionari anglès-català de l'Enciclopèdia Catalana o que hi apareixen amb una definició incorrecta o amb faltes d'ortografia, sempre amb la sana intenció de col·laborar a resoldre aquests errors o aportar una traducció dels termes a qui la busqui.
Act – (nom) Acte / Llei / Número (d’un espectacle)
Belongings – Pertinences (INCORR. pertenències)
Bitter – Acarnissat, aferrisat (INCORR. encarnissat)
Crosswalk – Pas de vianants, pas de zebra
Depiction – Descripció, representació
Enabling act – Llei orgànica
Footage – Seqüències, imatges filmades
Handicapped – Discapacitat
Heavyset o heavy-set – Corpulent, cepat
Hubris – Arrogància
Ice cap – Casquet glacial
Overrun – Envair (INCORR: invadir)
Rambunctious – Entremaliat
Slurp – (verb) Xuclar, xarrupar. (nom) Xuclada, xarrup.
Unruffled – Impertorbable (INCORR. Imperturbable)
Upmarket – De categoria, car, per a gent acabalada
dimarts, 29 de maig del 2012
Subscriure's a:
Comentaris del missatge (Atom)
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada