dimecres, 24 de maig de 2017

Espectacle al supermercat


A Sant Feliu de Codines no ens estem de res, i fins i tot hi tenim un supermercat on pots triar si hi vas de client o hi vas de públic. De moment a peu dret, però esperem que aviat hi posin butaques per gaudir de l'espectacle i, si cal, com a can Barça, una grada d'animació.

PD: Aquest post no és un anunci. Plujademais no es fa en cap cas responsable si decideixes comprar en aquest supermercat o un altre de la mateixa cadena i mors per intoxicació de surimi en mal estat.

divendres, 5 de maig de 2017

Estàs perdut al món com jo?

Hi ha coses que han de ser pensades i fetes, i per tant comparteixo amb vosaltres aquest vídeo d'animació de Steve Cutts que m'ha arribat a través del grup de whatsapp Ex-Moc i que m'ha tocat la fibra. "Are you lost in the world like me?" es diu. Tot i que també es podria dir "desconnectat del món de tan connectat."


dimarts, 25 d’abril de 2017

How, how, how!

How, how, how

– Bon Nadal amb les ofertes del Rei del Regal! – vaig cridar per enèsima vegada mentre feia dringar la campaneta per cridar l'atenció d’un altre vianant que passava per davant de la botiga. El ‘how, how, how’ papanoèlic habitual ja l'havia descartat a partir del segon dia de feina pel mal de coll que em provocava forçar la veu per mirar de fer-la greu.

– I tu entres dins de les ofertes, xata? Perquè estàs per sucar-hi pa! – em va contestar l'enèsim gracioset masclista mentre em mirava les cuixes sense dissimular-ho gens i semblava que em volgués aixecar amb la mirada la curtíssima minifaldilla vermella del vestidet cursi de Mare Noel.

– Vés a cagar a la via! – vaig estar a punt d'etzibar-li, però me’n va fer desdir la possibilitat no gaire remota que l'amo del Rei del Regal em pogués sentir i em fotés fora de la feina, tot i que era una possibilitat aquesta que em fotessin fora de la feina que cada minut que passava em semblava menys dolenta.

divendres, 14 d’abril de 2017

Tap Tap Tales

Continuant amb la línia d'anar comentant TOT el que em toca traduir en aquesta vida, avui és el torn de Tap Tap Tales, una petita empresa d'aplicacions de mòbil (apps, que en diuen) que es dedica als jocs educatius en castellà i en anglès.


El meu contacte i un dels socis fundadors de l'empresa és el Xavi Prats, que conec de l'època en què jo traduïa per a Zeta Multimedia i després Zeta Games, on ell era gerent. Quan el grup Zeta va tancar la seva branca 'multimèdia', el Xavi es va embrancar amb una petita empresa pròpia (Play&Learn) on seguia amb la línia de jocs educatius per PC. I ara ho prova en el món de les apps.

dimarts, 4 d’abril de 2017

Solidaritat amb un bomber pacifista

M'ha arribat una petició de recollida de signatures que m'ha semblat que havia de compartir amb vosaltres. El passat 13 de març, un bomber es va negar al port de Bilbao a quedar-se a fer guàrdia, com li havien ordenat, mentre carregaven bombes en un vaixell amb destinació a l'Aràbia Saudita, molt probablement per ser utilitzades per bombardejar el Iemen, en una d'aquestes guerres que la Unió Europea hipòcritament condemna però no fa gran cosa per impedir (i països com EsPPanya es passen les recomanacions de no enviar-hi armament per l'entrecuix, que la pela és la pela i la vida dels civils iemenites sembla que importa ben poc).

L'home s'hi va negar i, tot i que la seva negativa malauradament només va servir per retardar uns minuts aquesta macabra operació, ara s'enfronta a un expedient disciplinari, contra el qual es demana que signem a l'enllaç de la primera línia d'aquest post.


divendres, 31 de març de 2017

Run All Night

En l'afany de donar-li més vida al blog, tornaré a ressenyar totes les traduccions que faci, fins i tot si són pel·lícules totalment lamentables com la del títol, que no sé si s'estrenarà a TV3 com a Una nit per sobreviure (traducció del títol castellà, una de les manies de TV3) o Corre tota la nit (que seria la traducció literal) o algun tercer títol que ja no dependria de mi.




dimecres, 22 de març de 2017

L'àrab del futur

L'àrab del futur és una saga de còmics de Riad Sattouf, francès de pare sirià que, com diu el subtítol del còmic, va viure part de la seva infantesa i joventut a l'Orient Mitjà.
En els còmics, que a França van pel volum 3 però de moment en català n'han sortit dos (editats per Salamandra amb traducció de Marta Marfany Simó), l'autor narra el xoc cultural que va viure de petit quan, després de néixer i passar els primers anys a França, se'n va anar a viure amb la família a Líbia i després a Síria.