Realment el contrari de preguntar és respondre? A mi em sembla que no, que el contrari de preguntar hauria de ser "no preguntar", respondre em sembla una acció complementària.
Aprofito per explicar com és de curiós el concepte 'vacances' per a un traductor autònom com jo. Aquest últim mes de maig em vaig tirar tres setmanes seguides sense feina, però no podria dir que estigués fent 'vacances'. Des de finals de juliol i fins d'aquí a uns dies, en canvi, sóc a l'Escala de "vacances" amb la família, amb l'ordinador portàtil i un parell de llibres per traduir, el western romàntic al qual feia referència al principi i un altre que ja vaig enviar que es deia Around the World with One Direction, un llibre (oblidable) sobre la gira dels One Direction (un grupet de nens 'guapos' que canten i ballen, diguéssim que la versió masculina de les Spice Girls), i que espero que comprin milers de fans descerebrades i me'n donin royalties. A veure si els de l'editorial en fan un bon màrketing, que com ja deveu saber és l'ànima de la literatura moderna.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada