Malauradament, segur que tots hem vist prou exemples de 'traduccions' com aquesta per pensar que l'autèntica broma és que aquesta mena de galimaties s'han convertit en la norma i aquí no passa res. I si no, mira't l'etiqueta que tinguis més a mà. 'Hierro chulo', ha, ha, ha...
Increíble, eso habla a las claras de los controles de calidad, en el caso de esta etiqueta se puede hablar de algo inofensivo y gracioso, pero si no se pone atención en esto me imagino que poca atención le prestarán a los materiales que componen la vestimenta (posibles focos generadores de alergias y variopintas reacciones corporales).
ResponEliminaLa mano que se lava quedó blanca ante la caída del hierro chulo....
Gràcies a la llista de l'APTIC, he rebut aquest enllaç on, a més del 'hierro chulo', hi ha uns quants galimaties més que fan riure (o plorar).
ResponEliminahttp://www.huffingtonpost.es/2013/02/28/las-mejores-peores-traduc_n_2780202.html?utm_hp_ref=spain#slide=2165131